文化认同理论是由科利尔和托马斯提出的,这一理论认为文化身份可以在话语中进行协商。文化身份理论涵盖了两个层面:其一是文化身份的内容;其二是文化身份的归属感。跨文化交际过程中被表征和被建构的意义构成了文化身份。跨文化交际过程势必涉及文化身份的确认,共同的符号系统和意义系统被认同和接受,行为准则和规范的群体被建立。尽管科利尔和托马斯肯定了事物的积极意义,但是随着争议的产生,在一些事物及其所处环境的文化身份之间存在的冲突也日益暴露。所以,在事物的发展过程中,我们必须考虑事物及其环境的文化身份,特别是社会情境。
文化认同,主要诉诸带有民族印记的文化本质特征,而在比较两种相互独立的文学文本时,学者们可以侧重于比较两种文化语境下的文学差异,并在此基础上寻找某种相同点,但这只是文学审美方面的认同。实际上,文化身份的认同表现在各个层面。文化认同包括了自我认同、社会认同和民族认同,同时渗透在各种人类活动中,包括语言、信念、风俗、宗教、思维、价值观等。文化身份还具有结构主义的特征,由于某一特定文化又被看成是相互关联的特征,“身份”的概念隐含着带有固定特征的“身份”含义,同时又体现了具有个人主动寻求的“认同”涵义。很明显,不管是将文化身份看做是特征,还是建构,都表明文化身份问题在现代社会的不可回避性,即文化身份存在于人们生活的方方面面,研究文化认同理论刻不容缓。
我国1981年出现第一份英语报纸,之后随着改革开放的纵深发展,国内英语新闻已成为对外传播体系中的重要力量。国内英语新闻报道在文化解读的层面上对传播中国文化、塑造中国形象起到了重要的作用。在全球化进程不断发展的今天,跨文化沟通已经成为生活的常态,国内英语新闻报道本身就具备跨文化性,其文化身份的构建是否跨越了中西文化障碍,中国文化是否获得国际的广泛认同都是我们应该关注的重点。因为中西方语言和价值观的差异,文化身份在国内英语新闻报道中处于边缘化的地位,国内英语新闻与西方“先进”的文化交往,我们的文化特性是否已丧失?化解英语新闻中的文化身份认同危机应保存中国民族文化的特色,实现中西方文化平等对话和交流,这是国内英语新闻报道肩负的战略使命。
英语作为语言,与文化相辅相成,不可分割。语言表达的不同,在一定程度上影响着国内英语新闻报道中的文化身份构建。作为对外交流的重要手段,语言表达的好坏,在一定程度上影响着文化交流的效果。在这种背景之下,不管是语言的表达方式,还是其使用规则,都会阻碍两种文化的正常交流,影响两种文化交流的效率,更甚者会引起误解与冲突。因此,语言表达的不同,给国内英语新闻报道中的文化身份构建带来的麻烦是不言而喻的。我国的外语教育一贯强调英语的工具性,忽略语言输入中的人文素养,同时语言选材缺乏本土性的思考,很少有传统文化内容的输入。在全球化的今天,西方强势的语言文化体系正在同化或解构我国的外语教育。语言输入绝不可秉承拿来主义,语言的交流应该在双向的基础上相互借鉴、共同发展。
随着对外开放和全球化进程的加速,近年来西方文化的冲击对中国本土文化产生了强烈的震撼。国人盲目崇拜西方文化,甚至误读西方文化,追求物质生活,鲜少思考人本身存在的意义和目的,这种变化打乱了国人原有的文化认同模式。当代的文化认同危机,主要是指本体价值观的缺失,享乐主义和拜金主义导致一部分人精神荒芜,道德沦丧。国内英语新闻报道作为沟通中西价值观的直接桥梁,应保持本国民族文化特色,抵御西方强势文化的冲击。国内英语新闻报道如果被西方的价值观所占领,就会导致当代年轻人崇拜西方文化,对中国民族文化和道德伦理规范产生动摇,产生急功近利的价值取向。当前国人乐于过洋节,吃西餐,在某种程度上是对自身本土民族文化认同的降低,而国人的价值观、世界观、人生观无不受到这种身份认同危机的影响。国内英语新闻报道应该摈弃全盘西化的报道模式,杜绝西方强势文化向东方文化的单向输入。
随着时代的不断发展,各国的对外交流日益频繁,对外交往也不断增多,当今多元化的世界,是多种文化相互融合、相互渗透的结果。国内英语新闻报道中国热点地区的热点事件时,具备不同文化素养的新闻从业者,对同一事件所报道的角度、方式、语言,以及对于读者的影响都是不同的。因此,在国内英语新闻报道中的文化身份构建过程中,不但要准确详实地传递信息,而且要避免因文化背景差异而造成的理解偏误,杜绝消极影响。作为一个跨文化新闻从业人员,增强文化敏感性,提高自身的文化素养是一个新闻从业者的首要任务,只有深入了解中西方的两种文化,才能准确地传达信息,才能在中西方的相互理解中架起一座文化沟通的桥梁。
跨文化交际,主要指人们在不同文化背景中进行的交际。国内英语新闻报道要求用英语向全世界人民报道中国发生的热门事件。这就需要国内英语新闻从业者首先要扎实阅读基础,扩大词汇量,了解词汇背后的文化意义,避免误解的产生;其次,英语新闻从业者还要深入了解中西方两种文化,并对之进行全面系统的研究,努力寻求二者的共通点,尽量找对两种文化价值观中的平衡点,避免在主观和客观方面存在的理解偏差。当然,提高跨文化交际能力,需要在理论研究和指导的基础上,参与实践,不断积累经验,才能消除交流障碍,使国内英语新闻报道更具影响力。
在增强文化敏感性和跨文化交际能力的同时,国内英语新闻从业者应该增加中国传统文化内容的导入,提高自身的传统文化素养。传统文化的导入是建立民族自尊心的先决条件,只有具备民族自尊心,国内英语新闻从业者才能系统、确定地对事件进行正确的理解、判断和输出。国内英语新闻从业者只有提升自身的传统文化底蕴,理解中国传统文化的精髓,才能真正具备民族自尊心和自豪感,面对西方文化才会避免盲从,才能对东西方文化进行客观的比较,从而形成文化自觉,对东西方文化中包含的价值观做出理智的判断。因此,构建新的文化身份要求新闻从业者不仅要深入理解西方文化,更重要的是建立本土文化自觉,在传播新闻的同时把中国本土文化传播出去。
当前我国正处在文化和社会的转型期,新闻从业者应对文化认同危机具备责任意识,强化文化自觉,构建新的文化身份。这种新的文化身份应以促进社会发展为最终目标。随着全球化的发展,国内英语新闻报道对受众的影响力越来越大,对社会价值导向发挥着重要的作用。国内英语新闻报道作为沟通中西方文化的直接传送系统,应保持正确的舆论导向。英语新闻从业者应该具备强烈的民族自信心,国内英语新闻媒体应倡导主流文化,杜绝对西方强势文化的盲目跟从。既尊重传统文化,又借鉴外来文化,创造性地转换出当前社会需要的文化身份;倡导主流文化,鼓励诚信、进取、隐忍、责任、自尊等传统美德,建立社会秩序,提高公民素养,传播作为传媒应传播的有价值的东西。
文化认同是一个国家软实力的标志,也是民族可持续发展的基础。在当代西方强势文化冲击背景下出现的文化认同危机制约着社会的健康发展。作为贯通中西文化的直接媒介,国内的英语新闻报道应加强自身的文化自觉,构建新的文化身份来弥合这一文化认同危机。面对国内受众不过度崇拜西方文化;而面对西方受众则充分展示中国传统文化的精粹。这样一个沟通和弥合的角色势必是我们在国内英语新闻报道中所期待的。
JN江南·体育下载
文化认同理论是由科利尔和托马斯提出的,这一理论认为文化身份可以在话语中进行协商。文化身份理论涵盖了两个层面:其一是文化身份的内容;其二是文化身份的归属感。跨文化交际过程中被表征和被建构的意义构成了文化身份。跨文化交际过程势必涉及文化身份的确认,共同的符号系统和意义系统被认同和接受,行为准则和规范的群体被建立。尽管科利尔和托马斯肯定了事物的积极意义,但是随着争议的产生,在一些事物及其所处环境的文化身份之间存在的冲突也日益暴露。所以,在事物的发展过程中,我们必须考虑事物及其环境的文化身份,特别是社会情境。
文化认同,主要诉诸带有民族印记的文化本质特征,而在比较两种相互独立的文学文本时,学者们可以侧重于比较两种文化语境下的文学差异,并在此基础上寻找某种相同点,但这只是文学审美方面的认同。实际上,文化身份的认同表现在各个层面。文化认同包括了自我认同、社会认同和民族认同,同时渗透在各种人类活动中,包括语言、信念、风俗、宗教、思维、价值观等。文化身份还具有结构主义的特征,由于某一特定文化又被看成是相互关联的特征,“身份”的概念隐含着带有固定特征的“身份”含义,同时又体现了具有个人主动寻求的“认同”涵义。很明显,不管是将文化身份看做是特征,还是建构,都表明文化身份问题在现代社会的不可回避性,即文化身份存在于人们生活的方方面面,研究文化认同理论刻不容缓。
我国1981年出现第一份英语报纸,之后随着改革开放的纵深发展,国内英语新闻已成为对外传播体系中的重要力量。国内英语新闻报道在文化解读的层面上对传播中国文化、塑造中国形象起到了重要的作用。在全球化进程不断发展的今天,跨文化沟通已经成为生活的常态,国内英语新闻报道本身就具备跨文化性,其文化身份的构建是否跨越了中西文化障碍,中国文化是否获得国际的广泛认同都是我们应该关注的重点。因为中西方语言和价值观的差异,文化身份在国内英语新闻报道中处于边缘化的地位,国内英语新闻与西方“先进”的文化交往,我们的文化特性是否已丧失?化解英语新闻中的文化身份认同危机应保存中国民族文化的特色,实现中西方文化平等对话和交流,这是国内英语新闻报道肩负的战略使命。
英语作为语言,与文化相辅相成,不可分割。语言表达的不同,在一定程度上影响着国内英语新闻报道中的文化身份构建。作为对外交流的重要手段,语言表达的好坏,在一定程度上影响着文化交流的效果。在这种背景之下,不管是语言的表达方式,还是其使用规则,都会阻碍两种文化的正常交流,影响两种文化交流的效率,更甚者会引起误解与冲突。因此,语言表达的不同,给国内英语新闻报道中的文化身份构建带来的麻烦是不言而喻的。我国的外语教育一贯强调英语的工具性,忽略语言输入中的人文素养,同时语言选材缺乏本土性的思考,很少有传统文化内容的输入。在全球化的今天,西方强势的语言文化体系正在同化或解构我国的外语教育。语言输入绝不可秉承拿来主义,语言的交流应该在双向的基础上相互借鉴、共同发展。
随着对外开放和全球化进程的加速,近年来西方文化的冲击对中国本土文化产生了强烈的震撼。国人盲目崇拜西方文化,甚至误读西方文化,追求物质生活,鲜少思考人本身存在的意义和目的,这种变化打乱了国人原有的文化认同模式。当代的文化认同危机,主要是指本体价值观的缺失,享乐主义和拜金主义导致一部分人精神荒芜,道德沦丧。国内英语新闻报道作为沟通中西价值观的直接桥梁,应保持本国民族文化特色,抵御西方强势文化的冲击。国内英语新闻报道如果被西方的价值观所占领,就会导致当代年轻人崇拜西方文化,对中国民族文化和道德伦理规范产生动摇,产生急功近利的价值取向。当前国人乐于过洋节,吃西餐,在某种程度上是对自身本土民族文化认同的降低,而国人的价值观、世界观、人生观无不受到这种身份认同危机的影响。国内英语新闻报道应该摈弃全盘西化的报道模式,杜绝西方强势文化向东方文化的单向输入。
随着时代的不断发展,各国的对外交流日益频繁,对外交往也不断增多,当今多元化的世界,是多种文化相互融合、相互渗透的结果。国内英语新闻报道中国热点地区的热点事件时,具备不同文化素养的新闻从业者,对同一事件所报道的角度、方式、语言,以及对于读者的影响都是不同的。因此,在国内英语新闻报道中的文化身份构建过程中,不但要准确详实地传递信息,而且要避免因文化背景差异而造成的理解偏误,杜绝消极影响。作为一个跨文化新闻从业人员,增强文化敏感性,提高自身的文化素养是一个新闻从业者的首要任务,只有深入了解中西方的两种文化,才能准确地传达信息,才能在中西方的相互理解中架起一座文化沟通的桥梁。
跨文化交际,主要指人们在不同文化背景中进行的交际。国内英语新闻报道要求用英语向全世界人民报道中国发生的热门事件。这就需要国内英语新闻从业者首先要扎实阅读基础,扩大词汇量,了解词汇背后的文化意义,避免误解的产生;其次,英语新闻从业者还要深入了解中西方两种文化,并对之进行全面系统的研究,努力寻求二者的共通点,尽量找对两种文化价值观中的平衡点,避免在主观和客观方面存在的理解偏差。当然,提高跨文化交际能力,需要在理论研究和指导的基础上,参与实践,不断积累经验,才能消除交流障碍,使国内英语新闻报道更具影响力。
在增强文化敏感性和跨文化交际能力的同时,国内英语新闻从业者应该增加中国传统文化内容的导入,提高自身的传统文化素养。传统文化的导入是建立民族自尊心的先决条件,只有具备民族自尊心,国内英语新闻从业者才能系统、确定地对事件进行正确的理解、判断和输出。国内英语新闻从业者只有提升自身的传统文化底蕴,理解中国传统文化的精髓,才能真正具备民族自尊心和自豪感,面对西方文化才会避免盲从,才能对东西方文化进行客观的比较,从而形成文化自觉,对东西方文化中包含的价值观做出理智的判断。因此,构建新的文化身份要求新闻从业者不仅要深入理解西方文化,更重要的是建立本土文化自觉,在传播新闻的同时把中国本土文化传播出去。
当前我国正处在文化和社会的转型期,新闻从业者应对文化认同危机具备责任意识,强化文化自觉,构建新的文化身份。这种新的文化身份应以促进社会发展为最终目标。随着全球化的发展,国内英语新闻报道对受众的影响力越来越大,对社会价值导向发挥着重要的作用。国内英语新闻报道作为沟通中西方文化的直接传送系统,应保持正确的舆论导向。英语新闻从业者应该具备强烈的民族自信心,国内英语新闻媒体应倡导主流文化,杜绝对西方强势文化的盲目跟从。既尊重传统文化,又借鉴外来文化,创造性地转换出当前社会需要的文化身份;倡导主流文化,鼓励诚信、进取、隐忍、责任、自尊等传统美德,建立社会秩序,提高公民素养,传播作为传媒应传播的有价值的东西。
文化认同是一个国家软实力的标志,也是民族可持续发展的基础。在当代西方强势文化冲击背景下出现的文化认同危机制约着社会的健康发展。作为贯通中西文化的直接媒介,国内的英语新闻报道应加强自身的文化自觉,构建新的文化身份来弥合这一文化认同危机。面对国内受众不过度崇拜西方文化;而面对西方受众则充分展示中国传统文化的精粹。这样一个沟通和弥合的角色势必是我们在国内英语新闻报道中所期待的。